Home Master Index
←Prev   1 Corinthians 9:8   Next→ 



Source language
Original Greek   
Μὴ κατὰ ἄνθρωπον ταῦτα λαλῶ ἢ ⸂καὶ ὁ νόμος ταῦτα οὐ⸃ λέγει;
Greek - Transliteration via code library   
Me kata anthropon tauta lalo e [?]kai o nomos tauta ou[?] legei;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
numquid secundum hominem haec dico an et lex haec non dicit

King James Variants
American King James Version   
Say I these things as a man? or said not the law the same also?
King James 2000 (out of print)   
Say I these things as a man? or says not the law the same also?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Say I these things as a man? or saith not the law the same also?

Other translations
American Standard Version   
Do I speak these things after the manner of men? or saith not the law also the same?
Aramaic Bible in Plain English   
I say these things as a man. Behold, The Written Law also says these things.
Darby Bible Translation   
Do I speak these things as a man, or does not the law also say these things?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Speak I these things according to man? Or doth not the law also say these things?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Do I speak these things after the manner of men? or saith not the law also the same?
English Standard Version Journaling Bible   
Do I say these things on human authority? Does not the Law say the same?
God's Word   
Am I merely stating some human rule? Don't Moses' Teachings say the same thing?
Holman Christian Standard Bible   
Am I saying this from a human perspective? Doesn't the law also say the same thing?
International Standard Version   
I am not saying this on human authority, am I? The Law says the same thing, doesn't it?
NET Bible   
Am I saying these things only on the basis of common sense, or does the law not say this as well?
New American Standard Bible   
I am not speaking these things according to human judgment, am I? Or does not the Law also say these things?
New International Version   
Do I say this merely on human authority? Doesn't the Law say the same thing?
New Living Translation   
Am I expressing merely a human opinion, or does the law say the same thing?
Webster's Bible Translation   
Do I say these things as a man? or saith not the law the same also?
Weymouth New Testament   
Am I making use of merely worldly illustrations? Does not the Law speak in the same tone?
The World English Bible   
Do I speak these things according to the ways of men? Or doesn't the law also say the same thing?